
Ія Ківа отримала польську відзнаку імені Фердинанда Оссендовського за поетичний переклад 04.11.2025 13:05 Укрінформ Українська поетеса, перекладачка та журналістка Ія Ківа стала володаркою польської премії імені Фердинанда Оссендовського за виконані нею переклади польських віршів українською мовою.
Як інформує Укрінформ, про це Ківа написала у Фейсбуці.
Відзначено премією, зокрема, перекладені нею твори польських поеток Еви Ліпської та Кристини Мілобендзької.
“Неочікувано для себе стала лауреаткою премії імені Оссендовського. Правду кажучи, я дедалі менше займаюся перекладами після початку повномасштабного вторгнення. І через нестачу сил, і через невміння запропонувати себе. Часом відчуваєш знесилення від марних зусиль. Що ж, прийму цю нагороду як знак, що слід знову братися за переклади, хоча б для себе та через себе, адже поетичний переклад — це про любов і волю. І це також моя сутність”, — зазначила Ківа.

Фото: Іа Ківа/ Фейсбук
Як інформує Читомо, нагороду вручили 29 жовтня під час Познанського фестивалю літератури центральної та східної Європи “Ендеміти”, завданням якого є підтримка міжкультурної комунікації та представлення найяскравіших явищ сучасної літератури регіону.
Премію спільно вручили головні редактори двох культурних видань: ініціатор нагороди, популяризатор польської літератури за кордоном, а також представник часопису Zeszyty Poetyckie Давід Юнг і головний редактор Popcentrala Ярослав Миколайчик.
Фердинанд Оссендовський — польський прозаїк, репортер, борець із комунізмом, політичний, науковий і громадський діяч. Твори Оссендовського були перекладені багатьма мовами, що робить його одним із найбільш перекладаних польських авторів першої половини 20 століття. Премія, заснована на його честь, має на меті підтримувати міжкультурний діалог і літературний обмін, тому її переважно присуджують саме перекладачам.
Ківа — поетеса та перекладачка, учасниця Українського ПЕН, авторка трьох поетичних збірок: “Сміх згаслої ватри” (2023), “Перша сторінка зими” (2019) та “Подальше от рая” (2018). Також є авторкою книжки інтерв’ю з білоруськими митцями “Ми прокинемось іншими: розмови з сучасними білоруськими письменниками про минуле, теперішнє і майбутнє Білорусі” (2021). Народилася в Донецьку, через війну змушена була переїхати спочатку до Києва, а згодом до Львова.
Як повідомляв Укрінформ, Ківа з віршами “Що ми скажемо цьому місту”, “Говорили надламано”, “І коли ми тоді танцювали”, “Як ви тримаєтесь?” стала фіналісткою конкурсу військової поезії в пам’ять Гліба Бабіча.
Фото: craftmagazine/Фейсбук Іа Ківа
Література Премія Переклад Поезія
Источник: Джерело


